Permalink Reply by Shia on December 11, 2008 at 1:24pm
A quick google search reveals its something like this:
最初はぐう: "first comes rock". On the first show, your hand makes a "rock"
じゃんけんぽい (or ぽん): dont know what this means. On the second, it can be rock (again), paper or scissors
Then to repeat if you both have the same thing: あいこでしょう
Permalink Reply by Max on December 15, 2008 at 7:32am
I know that when you miss someone and not something you'll use さみしい/さびしい(lonely/lonesome)...
but for a room...maybe...「私の部屋にずっと帰りたかった」とか?
懐かしい doesn't literally mean "miss" something more like "dear, precious" "bring back memories-kinda-word" hehe
Permalink Reply by Shia on December 15, 2008 at 9:47am
Yeah to me 懐かしい means more like nostalgic. I know to miss someONE in the past tense is 会いたかった (lit: wanted to see you), and in the present tense would be like something like あなたがいなくて寂しい (lit: feel lonely without you) or I suppose 会いたい. 帰りたかった: I guess if you wanted to return to something, you must have missED it. Funny how one verb is used to covey another. Guess there is no one verb to mean "miss" in this context.
How would you say "I WILL miss you"? 「あなたがいなくて寂しいに成る」ってどうですか。
Permalink Reply by Max on December 15, 2008 at 10:02am
since there isn't really a way of saying "will" it'll be determined by the context.
you are pretty close actually, i would say [あなたがいなかったら寂しくなる」
you can't use に with i-adjectives, so you conjugate it like 寂しく and then add the なる
Permalink Reply by Shia on December 17, 2008 at 7:26pm
Was watching something the other day and some girl was describing her old life (quiet, not complications etc.) and then she just said 懐かしい which translated to "I miss it". I guess in that context 懐かしい can mean "I miss (something)"