My favorite word is definitely 救済者(Kyuusaisha) because it is the direct translation of my name (which is Salvador, meaning "savior").救世主 (Kyuuseishu) is also used, but is used in more of a religious context like in a reference to Christianity. is more of a general meaning.
Ima, watashi no sukina Nihongo no kotoba wa [nyaa] to [nyanko] datto omou. [nyaa] to Eigo no kotoba [meow] wa onaji, demo, [nyaa] wa motto kawaii deshō. [nyanko] wa Nihonzokugo no kawari ni Nihongo no [koneko], sōshite, Eiga no kotoba [kitten] to onaji desu.
Right now my favourite Japanese word would be either "nyaa" or "nyanko". Nyaa is the same as 'meow' in English, but nyaa is cuter (^-^). "nyanko" is a Japanese slang word for "koneko", which is also 'kitten' in English.
Emily-さん、こんにちは。お元気ですか。返事をありがとう。その漢字の読み方は下記だから見てください:
1) 答 in 答え is 「こた」. 「答え」は「answer」と言う意味です。
2) 願 in 願い is 「ねが」. ただ「願い」は「wish」と言う意味ですけど、「よろしくお願いします」はちょっと違うでしょう。
I just started learning japanese, so my vocab is still limited, but my favourite word so far is ainiku = unfortunately.
It always cracked me up, because I always visualized as "there is a cat", since "hay" means "there is" in spanish, and "niku" means "cat"